#620 2020/08/19 21:28
This a Pon
ポンさんは素晴らしい(本略)
[匿名さん]
#621 2020/08/19 21:29
間違いました
This is a Pon
ポンさんは素晴らしい(本略)
[匿名さん]
↑
ポンの間違いだらけの自演レスを親切に訂正してやるかw
This is a Pon → 意味は(これはPonです)だぞ!
ポンさんは素晴らしい →英訳すると(Pon is wonderful.)って事だ。wonderfulって単語がわからなかったんだろ?
(本略) → 本略って日本語ないからw訛っていてわかんなかったかもしれないけど、普通のひとは(翻訳)って言うんだよw
日本語も正しく使えないのに英語なんて無理するから笑い者なるんだよ。
誤解しないで欲しいのだが、別に馬鹿にしている訳ではない。
間違う事は恥ずかしいことではない、ただその間違いに学ぶ事無く同じ間違いを繰り返していることが恥ずかしいと思う。
つまり、もうレスしない方が身のためだと思いますよ。
知的水準は低いけどプライドだけは高い貴方への最良のアドバイスです。